Error
  • JLIB_DATABASE_ERROR_FUNCTION_FAILED

UMP Segera Miliki Penerjemah Tersertifikasi Nasional

Bertempat di Gedung  Laboratorium Terpadu UMP (23-24/6), Language Development Center (LDC) menyelenggarakan sebuah Lokakarya (Workshop) dua hari tentang Penerjemahan danInterpreting atau Penjuru-bahasaan. LDC menghadirkan Dewantoro Ratri, seorang pakar dan praktisi penerjemahan dan interpreting profesional, yang berpengalaman menjadi interpreter Pemerintah Daerah Sidoarjo maupun Pemerintah Kota Surabaya, termasuk Ibu Tri Rismaharini (Walikota Surabaya) dalam menerima tamu-tamu internasionalnya.

 

 

Dalam paparannya, Dewa mengatakan bahwa dalam dunia pengalih-bahasaan, apa yang diterjemahkan adalah pesan narasumber bukan sekedar tiap kata yang disampaikannya. Penerjemah maupun interpreter, menjadi sosok yang sangat penting bagi inisiasi-inisiasi kerjasama lembaga-lembaga yang membutuhkan linkkerjasama internasional. Pertemuan-pertemuan fisik secara langsung dengan pihak-pihak dari luar negeri acapkali mencakup negosiasi-negosiasi penting demi terwujudnya kerjasama internasional tersebut, hal ini menuntut kecakapan berbahasa Inggris, namun sayangnya para pejabat baik lembaga negeri maupun swasta di Indonesia acapkali tidak memiliki kemampuan tersebut, sehingga peran penerjemah atau interpreter menjadi sangat vital.

 

Dewa menambahkan, kebutuhan akan pengalih-bahasaan dokumen-dokumen resmi dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris maupun sebaliknya sangatlah tinggi. Hal ini mengakibatkan hukum ekonomi berperan, semakin tinggi demand atau permintaan jasa penerjemahan, maka semakin tinggi harga jasa penerjemahan tersebut, karena faktanya jumlah penerjemah tersertifikasi nasional yang memiliki kualitas dan jaminan validasi penerjemahan jumlahnya sangat terbatas. Acara ini dihadiri oleh para penerjemah di lingkungan LDC UMP, mahasiswa-mahasiswa Fakultas Sastra dan Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, serta beberapa pengajar bahasa Inggris dari LBPP LIA Purwokerto, IAIN Purwokerto dan beberapa Guru Bahasa Inggris SMA dan SMP.

 

Sebagai lembaga yang menangani Program Pengayaan Bahasa Inggris, Pelatihan dan Pengujian Bahasa, serta Penerjemahan, LDC UMP menargetkan diri untuk pengembangan sumber daya manusianya untuk bidang-bidang pengembangan kebahasaan tersebut.Hal ini disampaikan oleh Saefurrohman, Ph.D., Kepala LDC UMP melalui Ketua Pusat Penerjemahan Bahasa Inggris UMP, Bustanuddin As Suaidy.  Suaidy menuturkan, UMP akan segera memiliki penerjemah dan interpreter yang tersertifikasi nasional.

 

 

Kami akan mendaftarkan penerjemah-penerjemah kami ke Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI), dan mengikutsertakannya ke program sertifikasi penerjemahan oleh HPI tersebut. Melalui lokakarya dua hari ini, LDC-UMP juga banyak menyerap ilmu dari narasusmber terkait dengan teknik-teknik dasar pengalih-bahasaan, Computer Assisted Translation (CAT), maupun strategi cepat agar program sertifikasi oleh HPI dapat segera terlaksana. Diharapkan setelah memiliki penerjemah tersertifikasi, UMP dapat meningkatkan kualitas layanan lembaga, khususnya di bidang penerjemahan baik kepada internal UMP maupun kepada khalayak umum,” ungkap Bustanuddin. (*Suaidy-LDC)

Arsip Berita

Kontak Kami

 

Universitas Muhammadiyah Purwokerto

Jl. Raya Dukuh Waluh, PO BOX 202

 Purwokerto 53182

Kembaran Banyumas

Telp : (0281) 636751, 630463, 634424

Fax  : (0281) 637239